PRO-VISIONⅡ READING2
金曜日, 11月 6th, 2009READING 2 The Sense of Wonder
リーディング2 センス・オブ・ワンダー
P.157
甥のロジャーが生後20ヶ月ほどだったある嵐の夜、私は彼を毛布にくるみ、雨の降る暗闇の中ビーチへと降りて行った。
【POINT】
One stormy night ~ my nephew Roger ~ .
「おい(甥)」
※この他、家族関係を表す英単語
uncle 「叔父」 cousin 「いとこ(従兄弟 / 従姉妹)」
aunt 「叔母」 second cousin 「はとこ」 niece 「めい(姪)」
どこかも見えない場所のちょうど端では、大きな波が大きな音を立て、ぼんやりと白いものはとどろき、私たちに向かってたくさんの泡を投げかけてきた。
私たちは純粋な喜びで一緒に笑った‐オケアヌスの激情に初めてふれる赤ちゃんの彼と、生涯の半分を愛する海と過ごしてきた私。
tumult 〔名詞〕 激情
Oceanus 〔固有名詞〕 オケアヌス
half a lifetime of ~ 〔熟語〕 半生(分)の