三省堂 英語Ⅰ041 CROWN Lesson4 P.55
686 viewedPunana Leo -A Voice of Hawaii-
プーナナ・レオ ―ハワイの声―
P.55
pass ~ on to …〔熟語〕~を…に伝える
by mouth〔熟語〕口伝えで
19世紀に、ヨーロッパ人とアメリカ人が私たちの島々へやって来て、私たちの言語をローマ字にしました。
European〔固有名詞〕ヨーロッパ人
Roman〔形容詞〕ローマの
alphabet〔名詞〕アルファベット
19世紀の終わりまでには、人口の90%以上がハワイ語を読み書きすることが出来ました。
by(+時間表現)〔前置詞〕~までに
percent〔名詞〕パーセント
population〔名詞〕人口
しかしながら、1896年に英語が公用語として宣言され、ハワイ語は学校で教えられなくなってしまいました。
declare〔動詞〕宣言する、言明する
no longer〔熟語〕もはや…ない
1902年までには、全てのハワイ語の学校が閉鎖されたのです。
ハワイ語は消滅してしまうかのように思われました。
die out〔熟語〕消滅する、絶滅する
そして1970年代初期に、私たちは先住ハワイ民族の文化と言語を復活させる運動をはじめたのです。
movement〔名詞〕運動、活動
revive〔動詞〕復活させる
native〔形容詞〕ネイティブの、その土地元来の
【Q5】
・ 昔は、ハワイの歴史と物語りはどのように伝えられていましたか?
・ They were passed on from parents to children by mouth.
・ それらは親から子供へ口伝えで伝えられていた。
【Q6】
・ ハワイ人はその元来の文化を復活させる運動をいつ始めましたか?
・ They started it in the early 1970S.
・ 彼らは1970年代初期にそれを始めた。
関連する投稿
You can leave a response, or trackback from your own site.